這首歌是AAA在3rd Attack Live,也是他們一週年演唱會上所演唱的最後一首歌(這首很常被放在live的壓軸演出),雖然比起原來CD版的唱的沒那麼好,卻是我覺得最touching的一次,尤其是Nissy唱第一句的時候。這個版本後來也收錄在他們第11張單曲「チューインガム」裡。下面分享的片段是在Youtube看到的,還加上了中文字幕。
Update@2011/03/15: 前幾天偶然發現原來的YouTube連結被擋掉了,所以我用了AAA版友花花的中文翻譯重新做了影片。最近正逢日本受到地震重創期間,期盼這首歌能給大家帶來堅強的力量,Everything will be better!
日文歌詞:
リアルな毎日に ひけらかす勇気もなく
強がって いきがって 握り締めた想い 行き場なんて何処にもなく
定まっていない自分にちょっとだけ焦ってる 相槌 溜息
駅のホームで踊ってる dancer & singer
この手に僕は何を掴めるんだ、、、
What can I catch in my hand?
小中高と連れた仲間も それぞれに頑張ってる
たまには 愚痴ばっかの時もあるけど 遠く旅立った奴もいるさ
“らしい生き方”って何なんだろう
大好きだった彼女は今 誰より早く 愛する人と
babyの手を握り締めているって、、、
What can I catch in my hand?
さあ みんなで手を繋いでみよう
夢見ること ちゃんと出来ていますか?
ぬくもりを 感じて
きっと 踏み出せるから
あなたの手が支えとなって
ネットに喰らいついて 思いやりまで削除した奴
世界は ちっちゃくなった気するけど “心の距離”はどうだろう
終わりの見えない争い 国境はなくなりそうにない
いつまで 見て見ぬ 振り続けてくの
誰かが手を差し伸べるの待ってんの、、、
What can I catch in my hand?
もう一人っきりじゃなくていいんだよ
僕たちは ほんと小さな力だけれど
手を繋いで all together
きっと 踏み出せるはず
I am always by your side
みんなで手を繋いでみよう
愛すること ちゃんと出来ていますか?
ぬくもりを 感じて
きっと 踏み出せるから
僕らのできる一歩は 隣の人と手を繋ぐこと
--
先寫這樣,有時間再修改。
